The Slovenia Times

Mitja Čander's Blind Man among 100 best translations

Culture

Ljubljana - The English translation of Slovenian writer Mitja Čander's novel Blind Man (Slepec), translated by Rawley Grau and published by Istros Books in the UK, has been included in the World Literature Today magazine's list of the 100 most acclaimed translations of 2021. The Slovenian original was published in 2019.

The protagonist of Čander's satirical debut novel is a successful editor and writer who has been visually impaired since childhood, but has never really joined the community of the blind and visually impaired because he feels he does not belong there.

In the autobiographical novel, Čander showcases the everyday issues that visually impaired people face, how they are often excluded from society and how quickly a person from a vulnerable group can feel hopelessly marginalised.

Čander also paints a critical but humorous portrait of a man who is addicted to the desire for power, while providing a slightly satirical representation of the social system as well, wrote Litera, which published the original novel.

The list of best translations also includes Inseparable: A Never-Before-Published Novel by Simone de Beauvoir, Waiting for the Waters to Rise by Maryse Conde, and First Person Singular: Stories by Haruki Murakami, among others.

World Literature Today is an American journal of international literature and culture published at the University of Oklahoma in Norman. The magazine features essays, poetry, fiction, interviews and book reviews from around the world.

Share:

More from Culture